sexta-feira, 7 de novembro de 2014

Tradução: Yanderela

Cinderela e... Yandere...


Yanderela (ヤンデレラ ou Yanderella) é um jogo Estilo Eroge de Terror com Aventura feito no RPG Maker 2000 por CHARON. Foi traduzido para o português pela Mei (Zero Corpse).

O protagonista, Yatarou, é um hikikomori bonito.
Uma dia, ele teve uma reunião com suas
melhores amigas, Honoka e Hinata.
No entanto, um triângulo amoroso se esconde
entre os dias feliz que os três passam juntos.



◆ Personagens

【Honoka】
Determinada e inflexível.



【Hinata】
Calma e tem uma imaginação fértil.



【Mataro】
Protagonista. Antissocial, mas bonito.


Como Jogar:
Execute o arquivo: Yanderela.exe

Controles:
Setinhas: Andar
Confirmar (Enter/Espaço/Z): Interagir, falar
Cancelar (Esc/X/C/V/B/N/0): Cancelar, fechar o menu

F12: Voltar ao título
F4: Modo Janela/Tela Cheia
F5: Tamanho da Janela

O jogo tem três finais, você os interpretam como "ruim" ou "bom" como quiser.


É capaz de você ter um problema de o jogo não salvar. Por isso, extraia o arquivo ZIP para uma pasta.
Talvez o Google Chrome diga que o arquivo é malicioso. Se você baixar alguns jogos de RPG Maker em outros lugares é capaz de dizer o mesmo. Então, não há nada para se preocupar.

◆ Análise

Você basicamente não anda neste jogo. É basicamente um visual novel. Yanderela foca em contar uma história de um triângulo amoroso com muito yandere. As suas escolhas interferem em certas partes do diálogo, e certas escolhas chaves, em como termina essa história. Por isso, não dá para avaliar muito em questão de jogabilidade, porém o jogo é bem interessante principalmente com a sua história.

Os gráficos do jogo são bonitinhos mesmo. O estilo clássico de Charon, que mescla os seus desenhos com um gráfico já pronto dão uma sensação única em seus jogos. Não ter muito o que interferir na história, só em certos momentos, Yanderela coloca você como um protagonista silencioso que acaba se envolvendo só em momentos importantes que levam a finais diferentes.





 Downloads

151 comentários:

  1. Respostas
    1. no meu da erro toda vez que saiu do game o save nao continua e tenho que ir do começo

      Excluir
    2. Extraia o arquivo ZIP para uma pasta.

      Excluir
    3. voce fazem como para traduzir oque usam

      Excluir
    4. como extrai o arquivo zip? ;-;

      Excluir
    5. Clica com o botão direito no zip e clique em "extrair aqui" na area de trabalho

      Excluir
  2. Obrigada por traduzir. Já há um bom tempo que estou querendo jogar Yanderela.
    Deseje me sorte!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Boa sorte. Cuidado com... Você sabe.

      Excluir
    2. mano mei me respondeu uma vez ja fiquei exitado e fa puis uns 3 direto foi mal se to ocupando espaço daqui

      Excluir
    3. Mei, do nada um monte de "quadradinhos" dizendo que o arquivo não foi complementado. Como resolvo?

      Excluir
    4. ~respondendo depois de mil anos~
      Sim, eu tenho. O jogo funciona direitinho, mas depois de um certo tempo isso acontece.

      Excluir
    5. agr entendi pq o boa sorte e-e, mds tenho mt azar com rpg maker e-e, sempre pego o bad end ou algo parecedo TT-TT

      Excluir
  3. mds que perfeito yanderela logo no dia do meu aniversário é muita coisa legal prum dia só *--*

    ResponderExcluir
  4. Thanks pela tradução e detonado que eu provavelmente vou acabar acessando, esse jogo parece muito...divertido
    Yanderes e sexta-feira, i'm in love

    ResponderExcluir
  5. *-* vlw pelo tradição amei o jogo
    boa tradução mei

    ResponderExcluir
  6. Yey tradução nova, valeu Mei! Vou jogar hoje mesmo!

    ResponderExcluir
  7. PUTA MERDA MEI EU TÔ ADORANDO ESSA CHUVA DE TRADUÇÕES

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. PUTA MERDA² NA HORA QUE EU TAVA TIRANDO O SUTIÃ DA HONOKO A HINATA MATA ELA :(

      Excluir
    2. ei, no final é a música de Ib? <3

      Excluir
    3. Pervertida. Só isso a declarar.

      Excluir
    4. nao eu tanbem queria ver foi sacanagem

      Excluir
    5. POIS É, PRA QUE ESSA SACANAGEM MINHA GNT?

      Excluir
  8. Obrigada pela tradução Mei!
    O jogo aprece bem interessante, animou minha sexta o/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Como se sextas fossem chatas. Boa sorte com o jogo.

      Excluir
    2. Esse jogo é bom, Mei?! Eu já baixei mas ainda não tive minhas primeiras impressões dele!

      Excluir
    3. Você vai descobrir assim que eu resolver os seus problemas.

      Excluir
  9. uma tradução presente-de-Deus em plena sexta-feira, acho que vou morrer de felicidade <3

    ResponderExcluir
  10. Que jogo lindo <3 Obrigada por traduzir Mei

    ResponderExcluir
  11. Eu joguei hoje em inglês, e eu amava a Hinata, até fazer a "rota" da Honoka, nossa... Hinata me deixou chocada. O..O

    ResponderExcluir
  12. Muito obrigada por traduzir <3

    ResponderExcluir
  13. Passei a adorar história chata, melhor que ter pernas cortadas e coisas decepadas. Vlw mei

    ResponderExcluir
  14. aaaahhhh meu deus que jogo eu joguei todos os finais mais nem um deles foi como eu queria que fosse n tem final perfeito que todo mundo fica vivo so no final chato mais esse jogo é um jogo que vc faz escolha muito legal isso um bom jogo recomendo obrigado mei por traduzir esse jogo tudo de bom para vc e para os outros da zero corpse eu pensei que o final que vc ficava com a honoka a hinata voltaria para koygo alguma coisa assim eu esqueci desculpe mais n foi to muito chocado queria que um final fosse perfeito que todo mundo ficava feliz mais é isso abraços

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Nem tudo na vida tem um final feliz, Eduard.

      Excluir
    2. Tem razão obrigado pela ajuda mei e obrigado por traduzir o jogo os jogos que vc traduz eu acho os mais interessantes obrigado de coração mei continue com suas maravilhosas traduções :)

      Excluir
    3. Obrigada pelas palavras bonitas. É bom ver que vocês gostam.

      Excluir
    4. Senhor, existem um sinal mágico no nosso idioma chamado de vírgula.

      Excluir
  15. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  16. a hinata e os pés do yatatou no final vdd 2 pareceu a hist vdd da cinderela jg perfeito vlw pela tradu mei

    ResponderExcluir
  17. Só dá pra salvar no coelho ?

    ResponderExcluir
  18. mano oque da uma mina dessa fazer isso e so um urso de brinquedo queria ter opçao matar as duas

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não é só um bichinho. Aquilo foi só o estopim.

      Excluir
    2. vai postar mais quando

      Excluir
    3. poderia postar o the clooked man

      Excluir
    4. Dia 21 deste mês tem mais tradução.
      The Crooked Man não está nas minhas mãos, então eu não sei quanto tempo irá lançar.

      Excluir
  19. Não consigo abrir o jogo

    ResponderExcluir
  20. Olá Mei , Adorei a tradução de Yanderella , Consegui os 3 finais , O verdadeiro 1 e 2 , e o ruim , mais queria poder pedir por favor se você poderia traduzir わりと新しいの (And the comparatively new) , eu cliquei no nome "CHARON" , e eu depois cliquei em "GAMES" , acabei vendo que ele fez mais RPGs além de O Diário da Mikoto e Yanderella , então peço por favor , se conseguir , Muito Obrigada Mei ^--^ , peço de todo meu coração .

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O nome do jogo na verdade é Shihori Escape. E sim, tem mais jogos e eu estou traduzindo eles. Por exemplo, daqui duas semanas terá mais um jogo de Charon.

      Excluir
  21. Muito obrigada por traduzir, Mei! ^^ Eu amo o Zero Corpse, esse site é incrível! É o melhor na minha opinião quando se trata de traduções... :3 <3 Eu gostei muito de Yanderela, mas os finais bons... kkkk XD Preferi o final ruim mesmo! >u< Continue com o ótimo trabalho! ^^ <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Agradecemos pelas palavras.
      Mas por quê? Final ruim é para ser supostamente ruim.

      Excluir
    2. Ah! :( Poxa! O cara e quem se escolhe morre. :(( No final ruim todo mundo acaba amigo e só! Achei bem melhor e menos violento, apesar do jogo se tratar de Yanderes. X'D Parece que os finais bons, são "ruins", sei lá. É confuso! XDD

      Excluir
    3. Sim, é como eu disse "O jogo tem três finais, você os interpretam como 'ruim' ou 'bom' como quiser."

      Excluir
  22. Ohhhh mais uma tradução, vo ver se baixo, ainda mais por ser de um tipo de jogo parecido com o que ando desenvolvendo, e como estou sem ideias, vai ser tanto para dar uma animada aos fins de semanas chatos sem nada para fazer quanto para ter ideias mesmo, mas sem plágio claro kkk

    Obrigado!


    You See!~

    ResponderExcluir
  23. Aff,eu tô odiando a Hinata
    essa fdp
    Yatarou é da Honoka
    Vlw flw

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Coitada, não seja cruel com ela... Ela pode não gostar.

      Excluir
  24. Mais uma tradução! Obrigada, Mei! Adorei o jogo e mesmo amando a Hinata, o final "ruim" com certeza é o melhor :p. Eu li aqui em cima que vai ter mais uma tradução de um jogo da Charon, fiquei ansiosa agora -q. Só uma observação: tem uma parte no jogo, no começo se eu me lembro, que alguma das meninas diz "Fazem tantos anos" *ou algo do gênero*. Não é "fazem", é "faz" por ser um verbo impessoal nesse caso:). Não me leve a mal, só quero ajudar <3.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada por me informar o erro. Estarei arrumando agora mesmo. No entanto, como é uma fala isso poderia ser considerado, mas ainda acho mais certo o que me informou.

      Excluir
  25. Eu amei o jogo, obrigada por traduzi-lo, Mei ^^ Só acho que deveria checr um pouquinho os errinhos de português, sabe? Digamos que o jogo teve alguns erros bestas... (É uma crítica construtiva, ok?)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim, pode me informar os erros, eu sei que errei, mas nem sempre eu acabo salvando o que concerto e ainda que eu não joguei o jogo depois que traduzi.

      Excluir
  26. eu escrevi de brincadeira mas a mei me respondeu

    ResponderExcluir
  27. que bizzaro. isso que eu falo do jogo, é mais bizarro que o Diario da Mikoto !. mais eu gostei, peguei de primeira o final verdadeiro 1 .

    ResponderExcluir
  28. Cara, sei nem o que eu sinto por este jogo... acho que é pavor/trauma/amor pois não tem como....

    Devo admitir que era chato no inicio, e no meio.... Mas no fim o destaque foi grande.... e cara... a vida é injusta...

    Ainda bem que é comum um triangulo amoroso, fico imaginando algo mais hardcore como um hexágono amoroso XD

    Tá parei.


    You See!~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Quando se passa de duas pessoas já é um problema. Colocando 3, é ruim; 4 é muito complicado; 5, sem chances; 6, isto é possível; 7 ??? Como?; 8 só pode ser um harém ou algo assim.

      Excluir
    2. Quem sabe :v

      Isso seria possível se fosse inspirado nos adolescentes de hoje em dia kkk

      Brincadeiras a parte.

      Mas confesso que seria interessante um Hexágono amoroso, aja criatividade :v


      You See!~

      Excluir
  29. Mei, Baixei diário de Mikoto e Yanderela, nenhum dos dois entra normalmente! Aparece uma mensagem com letras em japonês! No Twitter da Mii eu coloquei a foto e ela pediu para eu falar com o Denius, pórem eu não falei ainda!

    ResponderExcluir
  30. Já falei, mas vo repetir, e só isso mesmo.

    #Trauma!

    Prevejo um povinho sozinho depois dessa '-'

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mais traumas por vir, jogos chocantes e que te fazem pensar na vida, eu garanto.

      Excluir
    2. Uhuuu! Estarei esperando! u.u

      Pior que tá não fica, eu acho...


      You See!~

      Excluir
  31. Mei, vc pretende traduzir todos os jogos de CHARON?

    ResponderExcluir
  32. eu gostei do final ruim o final ruim é muito bom :D

    ResponderExcluir
  33. Qual e a próxima tradução Allen?

    ResponderExcluir
  34. Que bonitinho ! No final tem musica de ib , witch house ou mad father dependendo dos finais :)

    ResponderExcluir
  35. que bonitinho vou jogar,só vendo achei fofo muito obrigada mei

    ResponderExcluir
  36. Erro das letrinhas que não aparecem novamente, tipo no menu "come ar". Como faz?

    ResponderExcluir
  37. Hey, Mei, entre a Honoka e a Hinata, qual você preferiu? :3 Eu odeio garotas que vivem no mundo da fantasia e com príncipes encantados e essas coisas, então obviamente amei a Honoka qq
    Ah, sim, vocês planejam traduzir Florest of Drizzling Rain? Eu simplesmente amo esse jogo e adoraria se vocês pudessem traduzir c: Apesar de os gráficos serem estranhos no começo, a história conquista <3 Bem, é isso, obrigada desde já /o3o)/

    ResponderExcluir
  38. Gostei mt do blog e da tradução primeiro jogo do tipo ótimo trabalho passei para ums colegas
    Continue com o trabalho o/
    E obrigado pela tradução

    ResponderExcluir
  39. Obrigado Mei!
    Eu joguei e peguei o final 1.
    Não da pra recomeçar o jogo infelizmente, pelo menos eu não consegui. Mas mesmo assim foi ótimo!
    Um Beijo!
    Obrigada por mais uma grande tradução!!!!

    ResponderExcluir
  40. Mei sua gostosa ♥ -qq
    Brigadu pela tradução :3 game tão pfto q só fui lembrar d agradecer agora e-e
    ah, só eu percebi a musiquinha da Ib em um dos finais? *xonada eternamente*

    ResponderExcluir
  41. Oi Mei pode me explicar no inicio comecei o jogo normalmente salvei o jogo e fui jogar dnv
    mas no menu inicial clico na seta para baixo e nao vai no continuar pode me explicar se tiver alguma tecla especial para clicar no continuar?

    ResponderExcluir
  42. mAS QUE MERDA JUSTO QUANDO EU IA TIRAR A CALCINHA DA HINATA A HONOKA APARECE TT TT PODE ISSO ARNALDO?

    ResponderExcluir
  43. Ei carinhas eu to jogado o game no meu canal se quiser ver da uma passada la, jogo muitos games de terror do RPGmaker XD. Abração ae o/
    https://www.youtube.com/watch?v=Ek9zl3ghkJY&list=UUR6fiwTSSb8yntobt1i7Fvg

    ResponderExcluir
  44. Gostei bastante, obrigada por traduzir! Me lembrou um pouco de Higurashi no Naku Koro Ni.

    ResponderExcluir
  45. - é. Um jogo bem legal. Porém curto, mais consegui pegar o final verdadeiro de primeira *0* amei, mt obrigado pela a tradução ♥

    ResponderExcluir
  46. Eu realmente gostei bacarai do jogo (*u*) apesar de não ter me surpreendido muito .u. é o meu primeiro Rpg Maker \\o A parte de eu dar o bichinho pra de cabelo rosa //n guardei o nome dela .u.\\ Me deu um sustinho, tipo, volume no maximo e do nada a tela fica vermelha Q-Q
    E POR QUE TINHA QUE MATAR ELA QUANDO EU SÓ ESTAVA TIRANDO O SUTIAN DELA ;U; ISSO É SACANAGI ; - ;

    ResponderExcluir
  47. pq quando eu faço o download vai até o 66,1/66,1 MB depois fica lá e não termina o download mei ? fica como se tivesse baixando infinitamente '~' me responde por favor!!!

    ResponderExcluir
  48. pq quando eu faço o download vai até o 66,1/66,1 MB depois fica lá e não termina o download mei ? fica como se tivesse baixando infinitamente '~' me responde por favor!!!

    ResponderExcluir
  49. Me pareceu o anime School Days quando vi esse jogo... curti =)

    ResponderExcluir
  50. Peguei o final verdadeiro 2 ;-; A não. Mdssssssssss, adorei o jogo e a traduão estava ótima <3 Agradecida por isso eufhguwifgn <3

    ResponderExcluir
  51. Nossa, esse jogo me lembra a segunda história do anime Higurashi no Naku Koro ni *¬* q foda <3

    ResponderExcluir
  52. hmmm vamos ver no que isso vai dar espero ter um bom final......acabei de jogar aquele tal de mad father e bem..........não tive um bom final

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. .........MERDA eu gostava daqueles lindo cabelos azuis mas...... a não vei joga 2 jogos com finais alternativos em 1 dia e faze merda nos 2 não da mano vo pegar outro jogo e tenta c não consegui vo entra em depressão ;-;

      Excluir
  53. EU GOSTEI SEM VEZES O FINAL RUIM e muita guerra eu quero paz
    o final ruim parece bom!

    ResponderExcluir
  54. Eu acho que deveria ter +2 finais que uma não "impedisse" a outra... mas o jogo é legal

    ResponderExcluir
  55. é tipo assim ou vc toma no c* ou vc toma no c*

    ResponderExcluir
  56. nss vey... escolhi dar pra honoka,acho que fiz merda kkkkkk

    ResponderExcluir
  57. hsauhsauhsauhasu Os finais tudo acaba mal kkkk

    ResponderExcluir
  58. Mano, sinceramente, é a primeira vez que eu ADOREI o final ruim de um jogo! *risos* Parabéns e obrigada pela tradução! <3

    ResponderExcluir
  59. Novamente obrigada Zero Corpse muito obrigada pela tradução! Aparentemente o jogo parece ser bem divertido e empolgante, os gráficos eu achei eles bem fofos e os desenhos dos personagens principalmente a Honoka <3 simplesmente lindo, parabéns a Charon pelo jogo e parabéns a vcs ZC por se esforçarem para trazer traduções para nós.
    Irei jogar agora mesmo!

    ResponderExcluir
  60. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  61. Eu finalmente vou baixar rsrs
    Eu queria baixar antes mas estava sem computador e.e
    Esse jogo me chamou muito a atenção(Mesmo que eu tenha recebido spoilers nos comentários) e eu vou fazer os finais,todos por que eu sou hardcore e.e
    Só to esperando a tradução de SandMan e.e

    ResponderExcluir
  62. "Isso é tão triste...vc não acha isso triste? Só pq é uma ficção?" não foi exatamente isso que ela disse MAS EU ACHEI ESSA FRASE INCRIVEL quero beijar na boca do criador

    ResponderExcluir
  63. eu preciso do RPG MAKER 2000 ne ;----; acabei de baixar o MV ;-;

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Dx pra la baixei sem baixa o negocio e foi :v

      Excluir
  64. OLHA O NOME DESSES FINAIS KKKKKKK
    O ULTIMO E MT BAD

    ResponderExcluir
  65. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  66. Não fiz o download ainda, porém, me chamou atenção pois à personagem Hinata se parece com a do jogo "O Diário de Mikoto", porém não sei se são tão parecidas em personalidade

    ResponderExcluir
  67. mt obgd corpse, vcs sao fodas d+++++++++++++++++ !!!! trabalho incrivel o de vcs,parabens!!

    ResponderExcluir
  68. mds quando eu abro o jogo os comandos nao funciona nao sei o que fazer

    ResponderExcluir
  69. Caramba esse site foi um belo achado, como eu me registro no site?

    ResponderExcluir
  70. q nostalgia...acho q vou zerar dnv,amo os games da charon

    ResponderExcluir